ボードゲームルールブック校閲・英訳・和訳・その他業務委託のご依頼はこちら
天岩庵ボードゲーム業務委託は、こちらの申込フォームからお申し込みください。
※料金概要、支払条件なども、こちらのフォームに記載しております。
以下に記載のない点のご質問、いつでも受け付けております。
メール tengan.an.bg.develop[半角アットマーク]gmail.com までご連絡ください。
(天岩庵の公式Twitterアカウントやメールでも問題はありませんが、他のスタッフが見ることがあります)
ルールブックレビュー業務について
1ゲームにつき、B5片面(イラスト入り) ~2枚6000円、3枚9000円、4枚13000円、5枚以降応相談。※A版で換算する場合、1.5倍になります。A4片面(イラスト入り)~2枚9000円、3枚13500円など。
過去にご依頼等頂いた経歴等はこちら。
https://tengan-an-boardgame-shinagawa.blogspot.com/p/blog-page_2.html
上記料金に「口頭によるレビュー」が含まれております。
校閲完了後、天岩庵までお越しください。文章のみによるレビューだけでは、正しい校閲を行うことができないと考えております。遠方にお住いの場合は、Skypeなどにより実施いたします。※希望しない場合でも、料金は変わりません。
イラストありの場合:イラスト内容まで加味したレビューになります。
イラストなし(ルール理解に不十分な場合も含む)の場合:文章量が増える・ルールを理解するのが難しくなる、といった理由により2倍としております。
ルールブック英訳業務について
日本語1文字につき10円、1000文字で10000円を標準とします。また、追加修正(当方によるミスの場合は除く)の回数に応じて料金が変更されます。
なお、英訳能力は以下の通り。
- TOEICスコア 825(2008年)
- 会社員時代に、日本国内にて英語のみを利用して業務遂行経験あり(インド人や中国人)
- 英語ルールブックは、特に支障なく読解し、プレイを開始できる
なお、2019年にNSGクリエイト『HYAKKATEN』にて英訳を行ったところ、支障なくプレイできている海外の方のツイートを確認しております。
(能力の確認をしたい方は、お気軽にご連絡ください。過去の英訳をお見せいたします。)
ルールブック邦訳(英→日)業務について
英→日のみです。英文1単語につき15円、500単語で7500円を標準とします。また、追加修正(当方によるミスの場合は除く)の回数に応じて料金が変更されます。
ボードゲーム制作協力・監修などについて
料金応相談。内容によります。なお、店主によるテストプレイ同席でしたら、当店までご来店の上、通常料金(1時間500円。スタッフも同席する場合は、人数分)でいつでもお受けいたします。事前のご予約が確実です。
標準納期
標準で1か月程度で最終納品を目指します。ご希望に添えるかどうかは、お申し込み後に返信いたします。クレジット
ルールブックのクレジット欄に、校閲者・翻訳者として「ボードゲーム喫茶 天岩庵 天乃氷鏡」の記載、および天岩庵ロゴを必ずご掲載ください。完成画像等の共有もお願いします。
(紙面上無理な場合は事前にご相談ください。英訳の場合は表記を別途お送りします)
追加オプション
業務完了後、発売日近くに当店SNS(Twitterがメイン、ブログもあります)アカウントにてゲームを宣伝することができます。
天岩庵イベントでのルールブック利用
再利用を許諾いただける場合、料金を値引きいたします。
具体例:校閲の場合、天岩庵にて「ルールブックレビュー・ワークショップ」等を行う際のワーク対象として、レビュー前のルールブックを参加者に提供します。
英訳・和訳の場合、店主の実績・能力を説明する際に、過去の例としてご相談者に提示します。
※いずれも、ご依頼の作品の正式な頒布開始日を過ぎてから行います。
支払条件
業務委託契約締結から1週間以内に料金の半額、業務完了後2週間以内に半額をお支払いください。
銀行振込のみ。