ボードゲームルールブック校閲・英訳・和訳・その他業務委託のご依頼はこちら


天岩庵ボードゲーム業務委託は、こちらの申込フォームからお申し込みください。
※料金概要、支払条件なども、こちらのフォームに記載しております。

以下に記載のない点のご質問、いつでも受け付けております。
メール tengan.an.bg.develop[半角アットマーク]gmail.com までご連絡ください。

(天岩庵の公式Twitterアカウントやメールでも問題はありませんが、他のスタッフが見ることがあります)



ルールブックレビュー業務について

1ゲームにつき、B5片面(イラスト入り) ~2枚6000円、3枚9000円、4枚13000円、5枚以降応相談。
※A版で換算する場合、1.5倍になります。A4片面(イラスト入り)~2枚9000円、3枚13500円など。

過去にご依頼等頂いた経歴等はこちら。
https://tengan-an-boardgame-shinagawa.blogspot.com/p/blog-page_2.html

上記料金に「口頭によるレビュー」が含まれております。

校閲完了後、天岩庵までお越しください。文章のみによるレビューだけでは、正しい校閲を行うことができないと考えております。遠方にお住いの場合は、Skypeなどにより実施いたします。
※希望しない場合でも、料金は変わりません。

イラストありの場合:イラスト内容まで加味したレビューになります。
イラストなし(ルール理解に不十分な場合も含む)の場合:文章量が増える・ルールを理解するのが難しくなる、といった理由により2倍としております。

ルールブック英訳業務について

日本語1文字につき10円、1000文字で10000円を標準とします。
また、追加修正(当方によるミスの場合は除く)の回数に応じて料金が変更されます。

なお、英訳能力は以下の通り。

  • TOEICスコア 825(2008年)
  • 会社員時代に、日本国内にて英語のみを利用して業務遂行経験あり(インド人や中国人)
  • 英語ルールブックは、特に支障なく読解し、プレイを開始できる

なお、2019年にNSGクリエイト『HYAKKATEN』にて英訳を行ったところ、支障なくプレイできている海外の方のツイートを確認しております。
(能力の確認をしたい方は、お気軽にご連絡ください。過去の英訳をお見せいたします。)

ルールブック邦訳(英→日)業務について

英→日のみです。英文1単語につき15円、500単語で7500円を標準とします。
また、追加修正(当方によるミスの場合は除く)の回数に応じて料金が変更されます。

ボードゲーム制作協力・監修などについて

料金応相談。内容によります。
なお、店主によるテストプレイ同席でしたら、当店までご来店の上、通常料金(1時間500円。スタッフも同席する場合は、人数分)でいつでもお受けいたします。事前のご予約が確実です。


標準納期

標準で1か月程度で最終納品を目指します。ご希望に添えるかどうかは、お申し込み後に返信いたします。


クレジット

ルールブックのクレジット欄に、校閲者・翻訳者として「ボードゲーム喫茶 天岩庵 天乃氷鏡」の記載、および天岩庵ロゴを必ずご掲載ください。完成画像等の共有もお願いします。
(紙面上無理な場合は事前にご相談ください。英訳の場合は表記を別途お送りします)


追加オプション

業務完了後、発売日近くに当店SNS(Twitterがメイン、ブログもあります)アカウントにてゲームを宣伝することができます。


天岩庵イベントでのルールブック利用

再利用を許諾いただける場合、料金を値引きいたします。

具体例:校閲の場合、天岩庵にて「ルールブックレビュー・ワークショップ」等を行う際のワーク対象として、レビュー前のルールブックを参加者に提供します。
英訳・和訳の場合、店主の実績・能力を説明する際に、過去の例としてご相談者に提示します。
※いずれも、ご依頼の作品の正式な頒布開始日を過ぎてから行います。


支払条件

業務委託契約締結から1週間以内に料金の半額、業務完了後2週間以内に半額をお支払いください。
銀行振込のみ。

このブログの人気の投稿

9月のイベント情報!秋の予感がするようなしないような

天岩庵は新料金メニューを始めます(2022年6月1日から)

【超お得なお知らせ】M:tGブースターパック全部半額祭り2023開催!※12/31まで